'Sarangi' by Sushant KC isn't your run-of-the-mill love song. It captures the essence of yearning, the silent pleas of a heart smitten yet silent.


'Sarangi' stands out for its innovative fusion of traditional Nepali sounds with contemporary music elements. The sarangi, a classical Nepali instrument, is the centerpiece, its soul-stirring tones setting the emotional tone of the song.

The addition of modern instruments like the guitar and subtle percussion adds a layer of complexity, creating a rich, multi-dimensional soundscape that is both nostalgic and fresh.

Lyrical Depth: Exploring the Facets of Love

The central theme of "Sarangi" is the unspoken words of love, the silent conversations between two hearts. It's about the longing that lingers in the absence of the beloved, the melody of memories that plays on loop, and the hope that someday, the heart's silent song will be heard.

"Sarangi" carries a vibe that's both melancholic and hopeful. It's a serenade that speaks of longing, a tune that resonates with the feeling of missing someone deeply. The song manages to capture the bittersweet nature of love, where joy and pain coexist.

The Mood: Crafting an Emotional Ambiance

The music in "Sarangi" does more than just accompany the lyrics; it sets the mood, crafting an atmosphere of longing and introspection. The interplay between the sarangi and the guitar creates a dialogue, a musical conversation that mirrors the unspoken words of love. The minimalistic approach in the arrangement ensures that the focus remains on the emotional depth of the song.

"Sarangi" by Sushant KC delves deep into the themes of love and longing, capturing the essence of unspoken desires. It's a testament to the power of music to express the inexpressible, making "Sarangi" a piece that resonates with anyone who has ever loved.

Lyrics:

उडीउडी मन भाग्छ किन
Why does my heart flutter,
तिम्रैतिर? हेर, भन, के गरूँ म?
Towards you? Look, tell me, what should I do?
चाहेर पनि मैले भन्न सकिन
Even wanting to, I couldn't say,
तिमीलाई, मेरो मुटु चोरिसक्यौ तिमीले
To you, you've stolen my heart.
भागेर शरीरबाट यो आत्माले छोडेर गाछ
Running away from the body, this soul leaves the tree,
तिम्लाई नै खोजी हिँड्छु रे
And searches only for you.
मेरो दिन बरबाद भो यादमा तिम्रो फेरि
My day is ruined again in your memory,
बिहानीको सुरुवात भो यादमा तिम्रो फेरि
The start of the morning is again in your memory.
उडीउडी मन भाग्छ किन
Why does my heart flutter,
तिम्रैतिर? हेर, भन, के गरूँ म?
Towards you? Look, tell me, what should I do?
मुस्कानले तिम्रो मेरो मन सारङ्गीझैँ
Your smile makes my heart like a sarangi,
आज बज्न थाल्यो, भन, के गरूँ म? के गरूँ?
Today it starts to play, tell me, what should I do? What should I do?
हाँसेर बोल न, माया, सहन सकिन्न
Speak with a smile, my love, I can't bear it,
रुठो तिमी भइदिए कि दुखिदिन्छ मन नै
If you become upset, it pains my heart.
चुँडिएला बाजाका तार, तर मन त मेरो सालौँसाल
The strings of the instrument may wear out, but my heart will play for years,
तिमी सुन्छौ भने बजिरहन्छ रे
If you listen, it will keep playing.
तिम्रो र मेरो भेट भो सन्जोगले भन्छौ कि?
Do you say that our meeting was by chance?
नियति नै तिम्रै लागि लेख्नु रैछ यो गीत
It seems fate itself wrote this song for you.
मेरो दिन बरबाद भो यादमा तिम्रो फेरि
My day is ruined again in your memory,
बिहानीको सुरुवात भो यादमा तिम्रो फेरि
The start of the morning is again in your memory.
उडीउडी मन भाग्छ किन
Why does my heart flutter,
तिम्रैतिर? हेर, भन, के गरूँ म?
Towards you? Look, tell me, what should I do?
मुस्कानले तिम्रो मेरो मन सारङ्गीझैँ
Your smile makes my heart like a sarangi,
आज बज्न थाल्यो, भन, के गरूँ म?
Today it starts to play, tell me, what should I do?
मीठो-मीठो कुरा गर न, सुनूँ म कसरी?
Speak sweetly, how should I listen?
गहिरो, कालो ती आँखामा हेरेँ, भुलूँ म कसरी?
I looked into those deep, dark eyes, how should I forget?
मीठो-मीठो कुरा गर न, सुनूँ म कसरी?
Speak sweetly, how should I listen?
गहिरो, कालो ती आँखामा हेरेँ, भुलूँ म कसरी?
I looked into those deep, dark eyes, how should I forget?
मुस्कानले तिम्रो मेरो मन सारङ्गीझैँ
Your smile makes my heart like a sarangi,
आज बज्न थाल्यो, भन, के गरूँ म? के गरूँ?
Today it starts to play, tell me, what should I do? What should I do?
तिम्रै अभाव महसुस भाछ
I feel your absence,
छ हताश मनमा, तिमी नै जवाफ
In my despairing heart, you are the answer.
तिम्रै अभाव महसुस भाछ
I feel your absence,
छ हताश मनमा, तिमी नै जवाफ
In my despairing heart, you are the answer.
तिम्रो र मेरो भेट भो सन्जोगले भन्छौ कि?
Do you say that our meeting was by chance?
नियति नै तिम्रै लागि लेख्नु रैछ यो गीत
It seems fate itself wrote this song for you.

Audio Credits:

Music Produced/Mixed/Mastered by: Foeseal
Recording Engineer: Nepsek
Sarangi by: Kiran Nepali
Recorded at: At Foes Studio | Bajra Creation Records