With its energetic rock sound, the song breathes new life into a beloved classic, appealing to both the young and old.


Music has the incredible power to transport us to different realms, evoke emotions, and connect us to our roots. In the realm of modern-day rock ballads, "Ami Chini Go - Rock Version" stands out as a refreshing rendition of a classic. This reimagined masterpiece takes us on a journey of self-discovery, exploring the essence of Bangaliyana in today's world.

The song begins with an electrifying guitar riff, immediately setting the tone for the rock-infused rendition of this beloved classic. As the lyrics kick in, they serve as a call to rediscover oneself. "Ami Chini Go" translates to "I recognize you" in English, and these words carry a powerful message.

It's a reminder to look within, reconnect with our true selves, and embrace our individuality in a rapidly changing world. The energetic instrumentation and dynamic vocals capture the essence of this rediscovery.

"Ami Chini Go - Rock Version" goes beyond personal introspection and delves into the theme of rediscovering one's city. The lyrics evoke a sense of nostalgia for the cityscape, reminding us of the beauty and charm that often go unnoticed in our fast-paced lives. It's an invitation to explore the hidden corners, immerse ourselves in the culture, and rediscover the soul of our beloved city. The lively tempo and powerful rock instrumentation elevate this theme, amplifying the excitement and sense of adventure.

Redefining Bangaliyana:

In a world that's constantly evolving, the song embraces the challenge of redefining Bangaliyana, the essence of being Bengali, in today's day and age. It encourages us to reflect on what it means to be Bengali in a globalized society while staying connected to our roots. The lyrics celebrate the rich cultural heritage, language, and traditions, urging us to preserve and cherish our unique identity.

The fusion of rock elements with traditional Bengali melodies symbolizes the harmonious blend of tradition and modernity.

The rock version of "Ami Chini Go" exudes an infectious energy that invigorates the listener. The driving guitar riffs, pounding drums, and electrifying vocals create a vibrant and dynamic atmosphere. The fusion of rock elements with the timeless melody adds a contemporary edge while paying homage to the original composition. The song's catchy hooks and anthemic quality make it an instant crowd-pleaser, capable of stirring up a sense of pride and nostalgia among Bengali music enthusiasts.

"Ami Chini Go - Rock Version" stands as a testament to the power of music in capturing the spirit of self-discovery and Bangaliyana in the modern era.

It encourages us to embark on a journey of introspection, rediscover the beauty of our city, and redefine our cultural identity. With its energetic rock sound, the song breathes new life into a beloved classic, appealing to both the young and old.

Lyrics:

আমি আকাশে পাতিয়া কান শুনেছি শুনেছি তোমারি গান, আমি তোমারে সোপেছি প্রাণ ওগো বিদেশিনী

Translation: With my ears to the sky, I've heard, I've heard your song. I have surrendered my soul to you, oh foreign lady...

ভুবন ভ্রমিয়া শেষে আমি এসেছি নূতন দেশে ভুবন ভ্রমিয়া শেষে আমি এসেছি নূতন দেশে আমি অতিথি তোমারি দ্বারে ওগো বিদেশিনী ওগো বিদেশিনী

Translation: After wandering the whole wide world (like a vagabond), I have landed on this foreign soil. I am a guest at your doorstep (at your mercy), oh foreign lady, oh foreign lady...

আমি চিনি গো চিনি তোমারে ওগো বিদেশিনী তুমি থাকো সিন্ধুপারে ওগো বিদেশিনী আমি চিনি গো চিনি তোমারে ওগো বিদেশিনী|

Translation: I know you, oh foreign lady. You live beyond the banks of the Sindh river (in a foreign land), oh foreign lady. I know you, oh foreign lady..

তোমায় দেখেছি শারদোপ্রতে তোমায় দেখেছি মাধবী রাতে তোমায় দেখেছি হৃদয় মাঝারে ওগো বিদেশিনী

আমি চিনি গো চিনি তোমারে ওগো বিদেশিনী তুমি থাকো সিন্ধুপারে ওগো বিদেশিনী

আমি চিনি গো চিনি তোমারে ওগো বিদেশিনী

Translation: I have seen you in enchanting autumn evenings, I have seen you amidst the glory of mesmerising nights. I have seen your image in the mirror of my soul, oh foreign lady...

I know you, oh foreign lady. You live beyond the banks of the Sindh river (in a foreign land), oh foreign lady. I know you, oh foreign lady...

Audio Credits:

  • Singer : Suvam Moitra
  • Programming : Suvam Moitra and Joydeep Banerjee
  • Guitars : Suvam Moitra
  • Keyboard : Avik Ganguly
  • Mix and Master : Suvam Moitra
  • Recreated and Rearranged by : Suvam Moitra and Joydeep Banerjee